دیپلمات ژاپنی آهنگهای شاعر معروف، آشیق ویسل را به زبان ترکی اجرا میکند
وقتی برای اولین بار به ترکیه آمدم، در خانه یکی از دوستان ترک در کاپادوکیه آهنگهای فوقالعادهای را از رادیو شنیدم
ایواسا تاکاکی، دیپلمات ژاپنی که در سفارت ژاپن در آنکارا کار می کند، آهنگهای فولکلور شاعر معروف عاشیق ویسل را هم با ساز باغلاما می نوازد هم اشعارش را به زبان ترکی میخواند.
ایواسا که در مارس 2021 به عنوان دیپلمات در آنکارا منصوب شد، همچنین مسئول تأسیس دانشگاه علم و فناوری ترکیه-ژاپن است.
ایواسا که ساز سنتی “سانشین” متعلق به جزیره اوکیناوا را مینوازد، پس از آمدن به ترکیه، صدای باغلاما را از رادیو شنیده و عاشق این صدا شده و تصمیم گرفت نواختن باغلاما را یاد بگیرد.
ایواسا علاوه بر وظایف دیپلماتیک خود، در آنکارا کنسرت سانشین نیز برگزار کرده و در کلاسهای آموزش باغلاما شرکت می کند.
ایواسا که از بسیاری از شهرهای ترکیه دیدن کرده است، از طرفداران عاشیق ویسل و نشات ارتاش از مهمترین نامهای موسیقی محلی ترکیه است.
ایواسا برخی از آهنگهای محلی عاشیق ویسل را هم مینوازد و هم به زبان ترکی میخواند.
ایواسا با بیان اینکه غلاقهاش به عاشیق ویسل و نشات ارتاش با گوش دادن به آهنگهای محلی از رادیو شروع شد، گفت:
“وقتی برای اولین بار به ترکیه آمدم، در خانه یکی از دوستان ترک در کاپادوکیه آهنگهای فوقالعادهای را از رادیو شنیدم. از دوستم پرسیدم که این آهنگها را چه کسی خوانده است. او نیز گفت که این آهنگها توسط عاشیق ویسل و نشات ارتاش خوانده شده است.
ایواسا با اشاره به شباهتهای ترکها و ژاپنیها اینگونه ادامه داد: ترکها و ژاپنیها از فرهنگهای خود حفاظت میکنند. هم ترکها و هم ژاپنیها انسانهای مهماننوازی هستند. آنها مهمانهای خارجی را بسیار دوست دارند. وقتی برای اولین بار ترکها را ملاقات میکنید، با چای از شما پذیرایی میکنند. ژاپنیها نیز مایل به نشان دادن خونگرمی خود هستند، اما کمی خجالتی هستند.
ایواسا که به زبان ترکی صحبت میکرد، اظهار داشت که غذاهای خوشمزه زیادی در ترکیه وجود دارد و طعم سوپ ماهی در سامسون و کباب مانیسا رابسیار دوست دارد.
اگر این مرزبندی های سیاسی انقدر محدود کننده نبود مردم دنیا روز به روز بیشتر به هم نزدیک میشدن و تفاوت ها از بین میرفت .